Magazín M Zprávy z MUNI
  • Události
  • Věda a výzkum
  • Student
Rubriky
English
    • Události
    • Sport
    • Komentáře
    • Věda a výzkum
    • Student
    • Výuka
    • Uchazeči
    • Absolventi
  • English

Kam kráčí český pravopis?

Je vážně čeština tak složitá a pravopis se pořád mění, jak se někdy traduje? A jaká je jeho budoucnost?

Komentáře
16. března 2019
Jarmila Vojtová
Foto: Unsplash

Pravopis jako ustálený způsob užití psací soustavy je v českém prostředí spojován s jazykovou kulturou a zejména v posledních více než 100 letech je regulován Pravidly českého pravopisu (první vyšla v roce 1902). Vzhledem k tomu, že uplynulo již více než 25 let od poslední pravopisné reformy (1993), je třeba se zamyslet nad tím, kam se ubírá český pravopis.

Tvrzení, že český pravopis je extrémně složitý, se nezakládá na pravdě. Ve srovnání s některými jinými se jeví spíše jako jednoduchý a snadný, dokonce je podle některých odborníků a podle zvolených kritérií pětkrát až osmkrát jednodušší než například pravopis anglický.

O pravopisnou problematiku má česká veřejnost už tradičně živý zájem: pravopis se u nás dostal – až nezaslouženě – na vysokou příčku v hodnocení jazykových jevů. Znalost pravopisných pravidel se obecně pokládá za projev kulturnosti, pravopis je chápán jako součást našeho národního a kulturního dědictví. Uživatelé často zaujímají k této problematice citově motivované postoje. Pravopisem se občas vědomě či podvědomě, dobrovolně nebo z povinnosti, vážně či nevážně, s potěšením nebo s nelibostí zabývá každý z nás. Přesto anebo právě proto je kolem něho tolik mýtů a pověr. Vyvraťme alespoň některé z nich:

Český pravopis se neustále mění. Opravdu? Za osm století existence psané podoby našeho jazyka proběhlo do začátku 20. století sedm výraznějších změn. Ty přispěly ke zjednodušení a zlepšení stavu psaných textů. Ve 20. století proběhly jen čtyři pravopisné úpravy, které (vyjma úpravy z roku 1902, která přispěla k ustálení zápisu délky samohlásek) lze v podstatě považovat jen za drobné úpravy pravopisných zásad. Nezasahují jádro pravopisu, ale týkají se jeho tzv. neuralgických bodů, což jsou velká písmena, cizí slova a interpunkce. Pravopisné změny tedy nejsou ani tak časté, ani tak rozsáhlé, jak si mnozí myslí.

Tvrzení, že český pravopis je extrémně složitý, se také nezakládá na pravdě. Ve srovnání s některými jinými se jeví spíše jako jednoduchý a snadný, dokonce je podle některých odborníků a podle zvolených kritérií pětkrát až osmkrát jednodušší než například pravopis anglický (naopak za jednodušší než český je považován například pravopis finský či chorvatský). Přesto dnes není bezchybné zvládnutí jeho zásad – vzhledem k současné informační zahlcenosti pisatelů a vlivu převládající internetové neoficiální a polooficiální psané komunikace – už tak časté a dokonce ani tak prestižně vnímané, jako tomu bylo dříve. V současné době pravopis ovládají především specialisté – pisatelé a čtenáři veřejných textů.

Požadavky typu zrušte už konečně to i/y! (podobně mě/mně, ú/ů, s/z atd.) se opakují u naší veřejnosti neustále, je to evergreen už od počátku 20. století. Ale tímto „zjednodušením“ bychom si nepomohli, protože s ním by byly spojeny další pravopisné komplikace (jak bychom pak odlišili psaní slov dým a dím (*dím a *ďím)) i komplikace s porozuměním (jak bychom rozlišili významový rozdíl přinesl bratrovi/bratrovy knihy apod.). Měli bychom se proto snažit nenarušovat kontinuitu a stabilitu psaného jazyka.

Porušování pravopisných pravidel ve veřejné i soukromé komunikaci je dnes častější než dříve, děje se tak v důsledku technických možností elektronických zařízení a bezprostřednosti a rychlosti elektronické komunikace; navíc v elektronické soukromé komunikaci se často záměrně pravopis narušuje, a to s cílem podpořit dojem bezprostředního, důvěrného, neotřelého vyjadřování. Toto nedodržování pravopisných zásad však u znalých uživatelů navozuje představu o nižší kulturní úrovni pisatele, případně o jeho příliš liberálních či až anarchistických postojích k pravopisu. To, že existuje nějaká závazná pravopisná norma, je naprosto nezbytné. Pravopisná pravidla jsou potřebným mostem mezi stavem starším a novým. Kdyby si každý psal, jak se mu zlíbí, bylo by složité vůbec se dorozumět.

Čeština = pravopis myslí si nesprávně někteří uživatelé, když si vzpomenou na školní výuku. Nejen pravopis je součástí kultury jazyka a dorozumívání, ale i pravidla výslovnosti a ostatní složky jazykového projevu a především kultivovanost vyjadřování.

Kam tedy kráčí český pravopis? Pravopis byl, je a bude a jako nositel národní tradice a součást naší národní kultury zůstane stabilní; můžeme předpokládat, že i jeho malé úpravy se budou nadále setkávat s různorodými reakcemi uživatelů. Je dobře, že se o českém pravopisu a češtině obecně mluví, že lidé o ni mají zájem. Vypovídá to o našem vztahu k národnímu jazyku. A dokud nás některé jevy zlobí a dokud o nich nepřestáváme diskutovat, je jasné a potěšující, že nás uživatele – ať je naše profese jakákoli – kultivovaná čeština pořád zajímá.

Autorka působí na Ústavu českého jazyka Filozofické fakulty MU

Související články

  • Pravidla pro psaní velkých písmen budou jasnější

    Ředitel ústav pro jazyk český Karel Oliva vysvětluje, proč se Češi zřejmě brzy dočkají pravopisné změny.

  • Až se vás ve světě zeptají, odkud jste, odpovězte: From Czechia

    Bohemista Rudolf Šrámek komentuje bouřlivé diskuse o vytvoření jednoslovného názvu země.

  • Chceme dál rozkolísávat pravopisné standardy?

    Reforma pravopisného systému z roku 1993 nebyla podle Karla Paly v oblasti psaní cizích slov příliš úspěšná.

  • Háčky, čárky, tvrdé y. Proč je píšeme tak, a ne jinak

    Základy dnešního pravopisu položil už v 15. století Jan Hus. Nebýt jeho, mohli jsme místo háčků psát spřežky.{multithumb...

MUNIMasarykova univerzita

Vydává Masarykova univerzita, 2005–2023. ISSN 2571-4198.
Redakce | Ceník inzerce | PDF | Podmínky užití

Sledujte Magazín M:

Sledujte Magazín M na Facebooku Sledujte MUNI na Twitteru RSS

Hlavní verze článku