Byť Slovenkou študujúcou v Česku nie je dnes už nič výnimočné. Ale čo takto byť Slovenkou študujúcou v Česku slovenčinu. Áno, dá sa to. Už dopredu podávam odpoveď na otázku, ktorú mi položí takmer väčšina ľudí, keď zistí, čo študujem. Vtedy sa zo mňa stane zaujímavý objekt, ktorý síce nevysvetľuje nejaký krkolomný či nepochopiteľný názov svojho odboru, ale vysvetľuje, čo ho viedlo k tomu, aby ako naturálny Slovák prišiel študovať svoj materinský jazyk k západným susedom.
Prvotné, ale naozaj pravdivé odpovede, v ktorých som vysvetľovala, že som sem prišla najmä kvôli mestu, ktoré som si zamilovala pri návšteve mojej študujúcej sestry, nezaberali. Prekvapivé pohľady a poznámky typu, že mám titul vo vrecku, pokračovali. Brno síce považujem za jedno z najlepších študentských miest, ale začala som premýšľať aj nad nejakou lepšou odpoveďou, ktorá by hlavne na obranu vysvetlila, že slovenčinu neštudujem ako cudzí jazyk.
Na ústave slavistiky mám kolegov Ukrajincov, ktorí sem prišli študovať ukrajinčinu a Poliakov, ktorí študujú poľštinu. Jazyky môžete vyštudovať naozaj po celom svete. Slovenčina nie je žiadnou výnimkou, študuje sa v Amerike i v Číne, tak prečo by sa nemohla dať vyštudovať v krajine, ktorej súčasťou bola dlhé roky predtým.
Nakoniec som sa jej šíriteľkou v Česku stala aj ja sama. Nastúpila som v Brne na doktorandské štúdium, vyučujem slovenské jazykové cvičenia, a priznávam, že takisto jedna z prvých otázok na mojich študentov smerovala práve k tomu, prečo prišli študovať slovenčinu do Čiech. Dala som im hneď na začiatku priestor porozmýšľať nad odpoveďou, ktorú budú určite minimálne ďalších päť rokov vysvetľovať. Dúfam, že potvrdia, že to dnes už naozaj nie je nič neobvyklé.
Autorka je studentka filozofické fakulty.